quarta-feira, 30 de junho de 2010
terça-feira, 29 de junho de 2010
OS 100 MELHORES LIVROS DA LITERATURA INGLESA
Listas são apenas listas.
Esta é da Modern Library, editora criada em 1917 com o objetivo de oferecer aos leitores títulos de qualidade em edições baratas.
Abaixo, os 100 livros em língua inglesa mais importantes.
1.ULYSSES by James Joyce
2.THE GREAT GATSBY by F. Scott Fitzgerald
3.A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN by James Joyce
4.LOLITA by Vladimir Nabokov
5.BRAVE NEW WORLD by Aldous Huxley
6.THE SOUND AND THE FURY by William Faulkner
7.CATCH-22
8.DARKNESS AT NOON by Arthur Koestler
9.SONS AND LOVERS by D.H. Lawrence
10.THE GRAPES OF WRATH by John Steinbeck
11.UNDER THE VOLCANO by Malcolm Lowry
12.THE WAY OF ALL FLESH by Samuel Butler
13.1984 by George Orwell
14.I, CLAUDIUS by Robert Graves
15.TO THE LIGHTHOUSE by Virginia Woolf
16.AN AMERICAN TRAGEDY by Theodore Dreiser
17.THE HEART IS A LONELY HUNTER by Carson McCullers
18.SLAUGHTERHOUSE-FIVE by Kurt Vonnegut
19.INVISIBLE MAN by Ralph Ellison
20.NATIVE SON by Richard Wright
21.HENDERSON THE RAIN KING by Saul Bellow
22.APPOINTMENT IN SAMARRA by John O'Hara
23.U.S.A. (trilogy) by John Dos Passos
24.WINESBURG, OHIO by Sherwood Anderson
25.A PASSAGE TO INDIA by E.M. Forster
26.THE WINGS OF THE DOVE by Henry James
27.THE AMBASSADORS by Henry James
28.TENDER IS THE NIGHT by F. Scott Fitzgerald
29.THE STUDS LONIGAN TRILOGY by James T. Farrell
30.THE GOOD SOLDIER by Ford Madox Ford
31.ANIMAL FARM by George Orwell
32.THE GOLDEN BOWL by Henry James
33.SISTER CARRIE by Theodore Dreiser
34.A HANDFUL OF DUST by Evelyn Waugh
35.AS I LAY DYING by William Faulkner
36.ALL THE KING'S MEN by Robert Penn Warren
37.THE BRIDGE OF SAN LUIS REY by Thornton Wilder
38.HOWARDS END by E.M. Forster
39.GO TELL IT ON THE MOUNTAIN by James Baldwin
40.THE HEART OF THE MATTER by Graham Greene
41.LORD OF THE FLIES by William Golding
42.DELIVERANCE by James Dickey
43.A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) by Anthony Powell
44.POINT COUNTER POINT by Aldous Huxley
45.THE SUN ALSO RISES by Ernest Hemingway
46.THE SECRET AGENT by Joseph Conrad
47.NOSTROMO by Joseph Conrad
48.THE RAINBOW by D.H. Lawrence
49.WOMEN IN LOVE by D.H. Lawrence
50.TROPIC OF CANCER by Henry Miller
51.THE NAKED AND THE DEAD by Norman Mailer
52.PORTNOY'S COMPLAINT by Philip Roth
53.PALE FIRE by Vladimir Nabokov
54.LIGHT IN AUGUST by William Faulkner
55.ON THE ROAD by Jack Kerouac
56.THE MALTESE FALCON by Dashiell Hammett
57.PARADE'S END by Ford Madox Ford
58.THE AGE OF INNOCENCE by Edith Wharton
59.ZULEIKA DOBSON by Max Beerbohm
60.THE MOVIEGOER by Walker Percy
61.DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP by Willa Cather
62.FROM HERE TO ETERNITY by James Jones
63.THE WAPSHOT CHRONICLES by John Cheever
64.THE CATCHER IN THE RYE by J.D. Salinger
65.A CLOCKWORK ORANGE by Anthony Burgess
66.OF HUMAN BONDAGE by W. Somerset Maugham
67.HEART OF DARKNESS by Joseph Conrad
68.MAIN STREET by Sinclair Lewis
69.THE HOUSE OF MIRTH by Edith Wharton
70.THE ALEXANDRIA QUARTET by Lawrence Durell
71.A HIGH WIND IN JAMAICA by Richard Hughes
72.A HOUSE FOR MR BISWAS by V.S. Naipaul
73.THE DAY OF THE LOCUST by Nathanael West
74.A FAREWELL TO ARMS by Ernest Hemingway
75.SCOOP by Evelyn Waugh
76.THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE by Muriel Spark
77.FINNEGANS WAKE by James Joyce
78.KIM by Rudyard Kipling
79.A ROOM WITH A VIEW by E.M. Forster
80.BRIDESHEAD REVISITED by Evelyn Waugh
81.THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH by Saul Bellow
82.ANGLE OF REPOSE by Wallace Stegner
83.A BEND IN THE RIVER by V.S. Naipaul
84.THE DEATH OF THE HEART by Elizabeth Bowen
85.LORD JIM by Joseph Conrad
86.RAGTIME by E.L. Doctorow
87.THE OLD WIVES' TALE by Arnold Bennett
88.THE CALL OF THE WILD by Jack London
89.LOVING by Henry Green
90.MIDNIGHT'S CHILDREN by Salman Rushdie
91.TOBACCO ROAD by Erskine Caldwell
92.IRONWEED by William Kennedy
93.THE MAGUS by John Fowles
94.WIDE SARGASSO SEA by Jean Rhys
95.UNDER THE NET by Iris Murdoch
96.SOPHIE'S CHOICE by William Styron
97.THE SHELTERING SKY by Paul Bowles
98.THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE by James M. Cain
99.THE GINGER MAN by J.P. Donleavy
100.THE MAGNIFICENT AMBERSONS by Booth Tarkington
Esta é da Modern Library, editora criada em 1917 com o objetivo de oferecer aos leitores títulos de qualidade em edições baratas.
Abaixo, os 100 livros em língua inglesa mais importantes.
1.ULYSSES by James Joyce
2.THE GREAT GATSBY by F. Scott Fitzgerald
3.A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN by James Joyce
4.LOLITA by Vladimir Nabokov
5.BRAVE NEW WORLD by Aldous Huxley
6.THE SOUND AND THE FURY by William Faulkner
7.CATCH-22
8.DARKNESS AT NOON by Arthur Koestler
9.SONS AND LOVERS by D.H. Lawrence
10.THE GRAPES OF WRATH by John Steinbeck
11.UNDER THE VOLCANO by Malcolm Lowry
12.THE WAY OF ALL FLESH by Samuel Butler
13.1984 by George Orwell
14.I, CLAUDIUS by Robert Graves
15.TO THE LIGHTHOUSE by Virginia Woolf
16.AN AMERICAN TRAGEDY by Theodore Dreiser
17.THE HEART IS A LONELY HUNTER by Carson McCullers
18.SLAUGHTERHOUSE-FIVE by Kurt Vonnegut
19.INVISIBLE MAN by Ralph Ellison
20.NATIVE SON by Richard Wright
21.HENDERSON THE RAIN KING by Saul Bellow
22.APPOINTMENT IN SAMARRA by John O'Hara
23.U.S.A. (trilogy) by John Dos Passos
24.WINESBURG, OHIO by Sherwood Anderson
25.A PASSAGE TO INDIA by E.M. Forster
26.THE WINGS OF THE DOVE by Henry James
27.THE AMBASSADORS by Henry James
28.TENDER IS THE NIGHT by F. Scott Fitzgerald
29.THE STUDS LONIGAN TRILOGY by James T. Farrell
30.THE GOOD SOLDIER by Ford Madox Ford
31.ANIMAL FARM by George Orwell
32.THE GOLDEN BOWL by Henry James
33.SISTER CARRIE by Theodore Dreiser
34.A HANDFUL OF DUST by Evelyn Waugh
35.AS I LAY DYING by William Faulkner
36.ALL THE KING'S MEN by Robert Penn Warren
37.THE BRIDGE OF SAN LUIS REY by Thornton Wilder
38.HOWARDS END by E.M. Forster
39.GO TELL IT ON THE MOUNTAIN by James Baldwin
40.THE HEART OF THE MATTER by Graham Greene
41.LORD OF THE FLIES by William Golding
42.DELIVERANCE by James Dickey
43.A DANCE TO THE MUSIC OF TIME (series) by Anthony Powell
44.POINT COUNTER POINT by Aldous Huxley
45.THE SUN ALSO RISES by Ernest Hemingway
46.THE SECRET AGENT by Joseph Conrad
47.NOSTROMO by Joseph Conrad
48.THE RAINBOW by D.H. Lawrence
49.WOMEN IN LOVE by D.H. Lawrence
50.TROPIC OF CANCER by Henry Miller
51.THE NAKED AND THE DEAD by Norman Mailer
52.PORTNOY'S COMPLAINT by Philip Roth
53.PALE FIRE by Vladimir Nabokov
54.LIGHT IN AUGUST by William Faulkner
55.ON THE ROAD by Jack Kerouac
56.THE MALTESE FALCON by Dashiell Hammett
57.PARADE'S END by Ford Madox Ford
58.THE AGE OF INNOCENCE by Edith Wharton
59.ZULEIKA DOBSON by Max Beerbohm
60.THE MOVIEGOER by Walker Percy
61.DEATH COMES FOR THE ARCHBISHOP by Willa Cather
62.FROM HERE TO ETERNITY by James Jones
63.THE WAPSHOT CHRONICLES by John Cheever
64.THE CATCHER IN THE RYE by J.D. Salinger
65.A CLOCKWORK ORANGE by Anthony Burgess
66.OF HUMAN BONDAGE by W. Somerset Maugham
67.HEART OF DARKNESS by Joseph Conrad
68.MAIN STREET by Sinclair Lewis
69.THE HOUSE OF MIRTH by Edith Wharton
70.THE ALEXANDRIA QUARTET by Lawrence Durell
71.A HIGH WIND IN JAMAICA by Richard Hughes
72.A HOUSE FOR MR BISWAS by V.S. Naipaul
73.THE DAY OF THE LOCUST by Nathanael West
74.A FAREWELL TO ARMS by Ernest Hemingway
75.SCOOP by Evelyn Waugh
76.THE PRIME OF MISS JEAN BRODIE by Muriel Spark
77.FINNEGANS WAKE by James Joyce
78.KIM by Rudyard Kipling
79.A ROOM WITH A VIEW by E.M. Forster
80.BRIDESHEAD REVISITED by Evelyn Waugh
81.THE ADVENTURES OF AUGIE MARCH by Saul Bellow
82.ANGLE OF REPOSE by Wallace Stegner
83.A BEND IN THE RIVER by V.S. Naipaul
84.THE DEATH OF THE HEART by Elizabeth Bowen
85.LORD JIM by Joseph Conrad
86.RAGTIME by E.L. Doctorow
87.THE OLD WIVES' TALE by Arnold Bennett
88.THE CALL OF THE WILD by Jack London
89.LOVING by Henry Green
90.MIDNIGHT'S CHILDREN by Salman Rushdie
91.TOBACCO ROAD by Erskine Caldwell
92.IRONWEED by William Kennedy
93.THE MAGUS by John Fowles
94.WIDE SARGASSO SEA by Jean Rhys
95.UNDER THE NET by Iris Murdoch
96.SOPHIE'S CHOICE by William Styron
97.THE SHELTERING SKY by Paul Bowles
98.THE POSTMAN ALWAYS RINGS TWICE by James M. Cain
99.THE GINGER MAN by J.P. Donleavy
100.THE MAGNIFICENT AMBERSONS by Booth Tarkington
SOMETHING ABOUT LUCIANA
It was a very sad day.
Our friend Luciana died last Sunday.
She was only 33.
Last year, when she was pregnant with her second child, a girl, she was diagnosed with cancer.
Luciana was one of the sweetest people I’ve ever met.
She was always happy and her happiness was contagious.
My wife met Luciana first. They were colleagues at Law School and soon became best friends.
Luciana struggled against the disease with all her strength.
She and her husband decided she would have the baby.
During the pregnancy, they were very concerned because Luciana was taking strong medicines.
Nobody knew what would happen to the baby’s health.
Luciana and her husband, Woltony, started a blog.
It was the way they found to keep in touch with relatives, friends and anonymous people who were aware of her case and started following the blog.
The doctors didn’t have any explanation for her disease, it was a rare case.
There was no record of such a young person who had never smoked developing a cancer so malignant.
Luciana was unconscious for the last two days before her death and now she rests in peace.
Luciana and Woltony started dating when they were teenagers and it was wonderful to see how they really loved each other.
Now I think how hard it was for Woltony to watch the love of his life dying day by day right in front of his eyes.
He quit his job and stopped everything else to take care of Luciana.
I don’t know how deeply he is wounded and how long he’ll take to recover.
Now he has two children to take care of: a boy, who is three years old, and a six-month old baby girl.
I think about fate.
Was all this suffering Luciana and Woltony’s fate?
Was it written that they’d have to go through all this suffering?
Perhaps we’ll never know.
If you believe in something else, fate starts making sense.
And it’s a way to help us to keep moving forward.
The show must go on.
Our friend Luciana died last Sunday.
She was only 33.
Last year, when she was pregnant with her second child, a girl, she was diagnosed with cancer.
Luciana was one of the sweetest people I’ve ever met.
She was always happy and her happiness was contagious.
My wife met Luciana first. They were colleagues at Law School and soon became best friends.
Luciana struggled against the disease with all her strength.
She and her husband decided she would have the baby.
During the pregnancy, they were very concerned because Luciana was taking strong medicines.
Nobody knew what would happen to the baby’s health.
Luciana and her husband, Woltony, started a blog.
It was the way they found to keep in touch with relatives, friends and anonymous people who were aware of her case and started following the blog.
The doctors didn’t have any explanation for her disease, it was a rare case.
There was no record of such a young person who had never smoked developing a cancer so malignant.
Luciana was unconscious for the last two days before her death and now she rests in peace.
Luciana and Woltony started dating when they were teenagers and it was wonderful to see how they really loved each other.
Now I think how hard it was for Woltony to watch the love of his life dying day by day right in front of his eyes.
He quit his job and stopped everything else to take care of Luciana.
I don’t know how deeply he is wounded and how long he’ll take to recover.
Now he has two children to take care of: a boy, who is three years old, and a six-month old baby girl.
I think about fate.
Was all this suffering Luciana and Woltony’s fate?
Was it written that they’d have to go through all this suffering?
Perhaps we’ll never know.
If you believe in something else, fate starts making sense.
And it’s a way to help us to keep moving forward.
The show must go on.
domingo, 27 de junho de 2010
LUCIANA
Nossa amiga Luciana Mateus partiu hoje, aos 33 anos de idade!
A energia dela ficará para sempre com todos os que tiveram o privilégio de conviver com ela.
Quem quiser conhecer a luta da Luciana neste último ano, pode ir ao blog que ela e o Woltony criaram para se comunicarem com os amigos: Luciana e Woltony.
A energia dela ficará para sempre com todos os que tiveram o privilégio de conviver com ela.
Quem quiser conhecer a luta da Luciana neste último ano, pode ir ao blog que ela e o Woltony criaram para se comunicarem com os amigos: Luciana e Woltony.
MANGABEIRA UNGER E BARACK OBAMA
Mangabeira Unger foi professor de Barack Obama em Harvard.
Na biografia The Bridge: The Life and Rise of Barack Obama, o autor e editor da The New Yorker, David Remnick, conta que Obama foi aluno de Mangabeira em duas disciplinas.
De acordo com o livro, os alunos de Harvard evitavam as aulas de Mangabeira.
Um ex-aluno conta que a "descrição do curso era impenetrável e você sabia que as coisas seriam ainda piores nas aulas".
Mangabeira, entrevistado para o livro, explicou que um dos cursos, "Reinventando a Democracia", era relativamente pequeno e muito intenso.
Mangebeira diz que manteve correspondência esporádica com Obama por e-mail e mensagens via BlackBerry durante anos, inclusive durante a campanha presidencial americana.
Na biografia The Bridge: The Life and Rise of Barack Obama, o autor e editor da The New Yorker, David Remnick, conta que Obama foi aluno de Mangabeira em duas disciplinas.
De acordo com o livro, os alunos de Harvard evitavam as aulas de Mangabeira.
Um ex-aluno conta que a "descrição do curso era impenetrável e você sabia que as coisas seriam ainda piores nas aulas".
Mangabeira, entrevistado para o livro, explicou que um dos cursos, "Reinventando a Democracia", era relativamente pequeno e muito intenso.
Mangebeira diz que manteve correspondência esporádica com Obama por e-mail e mensagens via BlackBerry durante anos, inclusive durante a campanha presidencial americana.
sexta-feira, 25 de junho de 2010
CHING CHING CHA
É uma das melhores casas de chá dos Estados Unidos, segundo quem entende do assunto.
Fica na 1063 Winconsin Ave, no coração de Georgetown.
Para quem aprecia chá, são mais de 70 tipos.
E há todo um ritual para tomar a bebida.
O ambiente é ótimo e o Ching Ching Cha também oferece almoço.
Os chás e apetrechos estão à venda no local.
Antes de ir ao Ching Ching Cha, pesquise aqui.
Almoçamos lá ontem.
O garçom queria saber qual dialeto falávamos.
Fica na 1063 Winconsin Ave, no coração de Georgetown.
Para quem aprecia chá, são mais de 70 tipos.
E há todo um ritual para tomar a bebida.
O ambiente é ótimo e o Ching Ching Cha também oferece almoço.
Os chás e apetrechos estão à venda no local.
Antes de ir ao Ching Ching Cha, pesquise aqui.
Almoçamos lá ontem.
O garçom queria saber qual dialeto falávamos.
quinta-feira, 24 de junho de 2010
FESTIVAL DE DOCUMENTÁRIOS BRASILEIROS EM WASHINGTON
Começa hoje, sexta-feira, 25 de junho.
Segue a programação.
Beyond Ipanema (2009) 89 min. Guto Barra
For decades, Brazilian music has captivated audiences worldwide. What makes Brazilian music such a
powerful force? Why does bossa nova still lure DJs and producers fifty years after it was created? Why
does the Tropicália movement resonate so deeply with the alternative-rock crowd? Beyond Ipanema
explores the Brazilian music experience outside of Brazil, accompanied by a custom soundtrack featuring
Brazilian classics reinterpreted by a new generation of artists.
The Music Tree - A Árvore da Música (2009) 75 min. Otavio Juliano
In the devastated Atlantic Rainforest off the coast of Brazil, the population of trees that produce
pernambuco wood – used in the manufacturing of fine violin, cello, and viola bows since the time of
Mozart – have become highly endangered. This film dives into the activism aimed at saving the trees,
along with the music that depends on them.
Dzi Croquettes (2009) 110 min. Raphael Álvarez and Tatiana Issa
The story of a Brazilian theater group who, through talent, irony and humor, confronted the Brazilian
violent dictatorship in the 1970’s, revolutionizing the gay movement worldwide and changing theater and
dance for an entire generation.
The Mystery of Samba - O Mistério do Samba (2008) 80 min. Lula Buarque de Hollanda and Carolina Jabor
This documentary explores the everyday life of the members of Velha Guarda da Portela, the legendary
group of samba school players who hold the record for the most titles won in the carnival of Rio de
Janeiro - and how this life becomes the inspiration for their beautiful songs. Guided by contemporary
singer-songwriter Marisa Monte, who interviews many of the musicians, the film also delves into Velha
Guarda’s history, with Monte coaxing songs from the older musicians - many never recorded - that
risk being forgotten. Sure to delight all music lovers, the film also features special appearances by
contemporary Brazilian stars Paulinho da Viola and Zeca Pagodinho.
On the Stage - Jogo de Cena (2007) 105 min. Eduardo Coutinho
Following a newspaper ad, 83 ordinary women tell part of their life stories to director Eduardo Coutinho.
23 of them were selected and have their interviews shot in a Rio de Janeiro theater. Their stories have
been re-enacted by famous Brazilian actresses, including Marília Pera, Andréa Beltrão and Fernanda
Torres, thus blurring the barriers between truth, fiction and interpretation.
Mestre Bimba: The Enlightened Capoeira - Mestre Bimba: A Capoeira Encantada (2007) 78 min.
Luis Fernando Goulart
The film explores the Brazilian art of capoeira – its history and significance as a great puzzle piece to
Brazilian’s culture. Capoeira is illustrated through the story of player and educator Manuel dos Reis
Machado, known as Mestre Bimba
quarta-feira, 23 de junho de 2010
UM BEIJO PARA EDITH SHAIN
Morreu hoje, em Los Angeles, aos 91 anos, Edith Shain.
Edith é a moça da foto acima.
Ela recebeu o beijo de um soldado anônimo em Times Square, Nova York, na comemoração do fim da II Guerra Mundial.
A imagem se tornou um dos ícones da fotografia mundial e um dos beijos mais famosos da história.
Edith trabalhava como enfermeira no Doctors City, em Nova York, quando escutou no rádio que os japoneses haviam se rendido e a guerra havia terminado oficialmente.
Quando terminou o expediente, Edith e uma amiga foram para Times Square e Edith foi agarrada pelo marinheiro.
O fotógrafo da revista Life Alfred Eisenstaedt fotografou o beijo.
O fotógrafo não conseguiu anotar os nomes dos dois por causa da confusão em Times Square.
A identidade do casal permaneceu anônima até 1989, quando Edith - para surpresa dos três filhos, que nunca imaginaram que a mãe de 89 anos pudesse ser a moça do beijo - confirmou ser ela a moça da foto.
Ao longo dos anos, Edith foi procurada por uma dezena de homens que se diziam ser o marinheiro da foto.
Numa entrevista, Edith relembra o clima de euforia na cidade. Segundo ela, os marinheiros estavam beijando todo mundo que aparecia pela frente.
Ela disse que ficou constrangida quando viu a foto na revista Life e decidiu ficar quieta porque não queria que as pessoas soubessem que ela havia sido beijada por um estranho (estamos em 1945, é fato!).
Edith conta que só procurou a revista Life em 1980 porque já havia passado tanto tempo que ela já estava velha o suficiente para não ficar mais sem graça pela foto.
Segundo Edith, o pessoal da revista ficou bastante empolgado porque o fotógrafo continuava tentando descobrir quem era a enfermeira.
Perguntada se faria de novo, Edith diz que sim, só que agora olharia para o rapaz.
Ela conta: "Eu nunca olhei para ele. Uma moça apenas fecha os olhos quando é beijada. Pelo menos eu fecho. E depois do beijo eu dei a volta e continuei a caminhar. E eu acho que o marinheiro foi beijar outras moças".
Em 2008, Edith repetiu o beijo.
DO MUNDO EXTERIOR
Nespresso, kindle, internet, netflix, assinatura da The New Yorker.
Praticamente já não preciso mais do mundo exterior.
Praticamente já não preciso mais do mundo exterior.
terça-feira, 22 de junho de 2010
A REPORTAGEM QUE PODE CUSTAR A CABEÇA DO GENERAL STANLEY McCHRYSTAL
A reportagem da revista Rolling Stone com as críticas do general Stanley McChrystal, comandante de todas as tropas dos Estados Unidos e da Otan no Afeganistão, só chega às bancas na sexta-feira, dia 25.
Mas a versão digital já está disponível no site da revista.
É a manchete da página do The New York Times na internet.
O general foi convocado a Washington assim que a Casa Branca leu a reportagem.
Segundo o NYT, o presidente Barack Obama ficou furioso ao saber que o general e seus auxiliares mais graduados se referem ao primeiro escalão da Casa Branca de maneira desdenhosa.
Amanhã, o general deve dar explicações diretamente ao presidente Obama e ao vice Joe Biden.
O general já se desculpou antecipadamente e disse que a reportagem foi um erro que reflete um julgamento superficial da situação e que nunca deveria ter acontecido.
Segundo a Rolling Stone, o general, em suas conversas, fala de maneira "zombeteira" do vice-presidente Biden, do embaixador americano karl Eikenberry e do enviado especial ao Afeganistão e Paquistão, Richard Holbrooke.
Um dos assessores do general McChrystal teria se referido ao conselheiro de segurança nacional, James Jones, como um "palhaço".
Para ler a reportagem da Rolling Stone, clique aqui.
Mas a versão digital já está disponível no site da revista.
É a manchete da página do The New York Times na internet.
O general foi convocado a Washington assim que a Casa Branca leu a reportagem.
Segundo o NYT, o presidente Barack Obama ficou furioso ao saber que o general e seus auxiliares mais graduados se referem ao primeiro escalão da Casa Branca de maneira desdenhosa.
Amanhã, o general deve dar explicações diretamente ao presidente Obama e ao vice Joe Biden.
O general já se desculpou antecipadamente e disse que a reportagem foi um erro que reflete um julgamento superficial da situação e que nunca deveria ter acontecido.
Segundo a Rolling Stone, o general, em suas conversas, fala de maneira "zombeteira" do vice-presidente Biden, do embaixador americano karl Eikenberry e do enviado especial ao Afeganistão e Paquistão, Richard Holbrooke.
Um dos assessores do general McChrystal teria se referido ao conselheiro de segurança nacional, James Jones, como um "palhaço".
Para ler a reportagem da Rolling Stone, clique aqui.
KINDLE
As a person who loves reading, I am nevertheless troubled by the increasing number of books at my house.
I am more and more concerned with the increasing number of bookcases full of books.
And I'm even more upset with the amount of boxes I need every time I have to move.
I don’t only like reading books, I really love buying them.
My wife always tells me to read the ones I have at home before buying new ones.
But it doesn’t work like that.
If you like buying books, you’ll understand me.
It is like a compulsion, almost an addiction.
So I was introduced to the kindle, the Amazon e-book.
It is elegant, it is thin, it is light.
And it has all the Amazon.com books available anytime.
Yes, I bought it.
I think I now have my book problem solved.
No more bookcases, no more heavy boxes on my moves and no more involuntary work-outs when I have to read long and heavy books.
And the kindle also offers me a selection of newspapers and magazines I can subscribe to at anytime and have them downloaded immediately into my device.
I had doubts if I would feel comfortable reading books on a kindle and if I would get used to it.
I think I am already.
And I have this feeling I am reading faster.
I don’t know if it is because I enlarged the letters on the screen and I programmed it to show fewer words per page. But I am enjoying the experience.
And there is another interesting thing on the kindle. It has a dictionary, that saves me a lot of time.
Especially when I am on a page full of words I don’t know.
Before I got my kindle, I had to go to a dictionary and keep flipping the pages looking for a word. My other option is to go online to check it out. This option was faster, but so annoying when I was reading on my bed or on a couch?
Now kindle gets me all the words I need.
Ok, ok, kindle is awesome, but I have to confess that I still miss touching a book and its smell.
Welcome to the future!
I am more and more concerned with the increasing number of bookcases full of books.
And I'm even more upset with the amount of boxes I need every time I have to move.
I don’t only like reading books, I really love buying them.
My wife always tells me to read the ones I have at home before buying new ones.
But it doesn’t work like that.
If you like buying books, you’ll understand me.
It is like a compulsion, almost an addiction.
So I was introduced to the kindle, the Amazon e-book.
It is elegant, it is thin, it is light.
And it has all the Amazon.com books available anytime.
Yes, I bought it.
I think I now have my book problem solved.
No more bookcases, no more heavy boxes on my moves and no more involuntary work-outs when I have to read long and heavy books.
And the kindle also offers me a selection of newspapers and magazines I can subscribe to at anytime and have them downloaded immediately into my device.
I had doubts if I would feel comfortable reading books on a kindle and if I would get used to it.
I think I am already.
And I have this feeling I am reading faster.
I don’t know if it is because I enlarged the letters on the screen and I programmed it to show fewer words per page. But I am enjoying the experience.
And there is another interesting thing on the kindle. It has a dictionary, that saves me a lot of time.
Especially when I am on a page full of words I don’t know.
Before I got my kindle, I had to go to a dictionary and keep flipping the pages looking for a word. My other option is to go online to check it out. This option was faster, but so annoying when I was reading on my bed or on a couch?
Now kindle gets me all the words I need.
Ok, ok, kindle is awesome, but I have to confess that I still miss touching a book and its smell.
Welcome to the future!
domingo, 20 de junho de 2010
OBAMA E AS CARTAS DOS AMERICANOS
Em entrevista por e-mail à revista U.S. News & World Report, o presidente Barack Obama explica como se mantém conectado ao mundo real.
Obama: "Pedi que a minha equipe me desse 10 cartas, entre as 40 mil que recebo diariamente, para eu ler à noite. Dessa forma eu posso ouvir diretamente do povo americano. Algumas das cartas são de estudantes inspiradores que são os primeiros em suas famílias a ir para a universidade. Outras são de pessoas desoladas, que estão há meses sem conseguir um emprego. E algumas são de pessoas que me chamam de idiota, que é uma forma de eu ter uma boa mostra da situação."
Obama: "Pedi que a minha equipe me desse 10 cartas, entre as 40 mil que recebo diariamente, para eu ler à noite. Dessa forma eu posso ouvir diretamente do povo americano. Algumas das cartas são de estudantes inspiradores que são os primeiros em suas famílias a ir para a universidade. Outras são de pessoas desoladas, que estão há meses sem conseguir um emprego. E algumas são de pessoas que me chamam de idiota, que é uma forma de eu ter uma boa mostra da situação."
sábado, 19 de junho de 2010
sexta-feira, 18 de junho de 2010
MORREU SARAMAGO
Vi José Saramago ao vivo uma única vez, em Brasília.
Ele havia feito uma palestra na Embaixada de Portugal.
Cheguei atrasado por causa do trabalho, mas entrei na fila e consegui um autógrafo para a edição de O Evangelho Segundo Jesus Cristo.
Livro que ainda não li.
Abaixo, a primeira parte da reportagem do The New York Times sobre a morte de Saramgo.
Para ler no original, clique aqui.
José Saramago, Nobel Prize-Winning Writer, Dies
By FERNANDA EBERSTADT
José Saramago, the Portuguese writer who won the Nobel Prize in Literature in 1998 with novels that combine surrealist experimentation and a kind of sardonic peasant pragmatism, has died at his home in Lanzarote in the Canary Islands, his publisher said on Friday. He was 87.
The publisher, Zeferino Coelho, told the Portuguese newspaper Publico that Mr. Saramago’s health had been deteriorating after a recent illness, but gave no other details, according to The Associated Press.
Mr. Saramago, a tall, commandingly austere man with a dry, schoolmasterly manner, gained international acclaim for novels like “Baltasar and Blimunda” and “Blindness.” (A film adaptation of “Blindness” by the Brazilian director Fernando Mireilles was released in 2008.)
Mr. Saramago was the first Portuguese-language writer to win the Nobel Prize, and more than two million copies of his books have been sold, Mr. Coelho said.
Mr. Saramago was known almost as much for his unfaltering Communism as for his fiction. In later years, Mr. Saramago used his status as a Nobel laureate to deliver lectures at international congresses around the world, accompanied by his wife, the Spanish journalist Pilar del Rio. He described globalization as the new totalitarianism and lamented contemporary democracy’s failure to stem the increasing powers of multinational corporations.
To many Americans, Mr. Saramago’s name is associated with a statement he made while touring the West Bank in 2002, when he compared Israel’s treatment of Palestinians to the Holocaust.
As a professional novelist, Mr. Saramago was a late bloomer. (A first novel, published when he was 23, was followed by 30 years of silence.) He became a full-time writer only in his late 50s, after working variously as a garage mechanic, a Welfare Agency bureaucrat, a printing production manager, a proofreader, a translator and a newspaper columnist.
In 1975, a counter-coup overthrew Portugal’s Communist-led revolution of the previous year, and Mr. Saramago was fired as deputy editor of the Lisbon newspaper Diário de Noticias. Overnight, along with other prominent leftists, he became virtually unemployable. “It was the best luck of my life,” he said in a 2007 interview. “It drove me to become a writer.”
His first major success was the rollicking love story “Baltasar and Blimunda.” Set in 18th-century Portugal, the novel portrays the misadventures of a trio of eccentrics threatened by the Inquisition: a heretic priest who constructs a flying machine and the two lovers who help him — a one-handed ex-soldier and a sorceress’s daughter who has X-ray vision.
The novel, published in an English translation in 1987, won Mr. Saramago a passionate international following. The critic Irving Howe, praising its union of “harsh realism” and “lyric fantasy,” described its author as “a voice of European skepticism, a connoisseur of ironies.”
“I think I hear in his prose echoes of Enlightenment sensibility, caustic and shrewd,” Mr. Howe wrote.
Asked in 2008 to assess Mr. Saramago’s achievement, the critic James Wood wrote: “Jose Saramago was both an avant-gardist and a traditionalist. His long blocks of unbroken prose, lacking conventional markers like paragraph breaks and quotation marks, could look forbidding and modernist; but his frequent habit of handing over the narration in his novels to a kind of ‘village chorus’ and what seem like peasant simplicities, allowed Saramago great flexibility.”
On the one hand, Mr. Wood wrote, it allowed the writer to “revel in sheer storytelling,” while on the other, to “undermine, ironically, the very ‘truths’ and simplicities his apparently unsophisticated narrators traded in.”
Paradox was Mr. Saramago’s stock in trade. A militant atheist who maintained that human history would have been a lot more peaceful if it weren’t for religion, his novels are nonetheless preoccupied with the question of God.
His novel “The Gospel According to Jesus Christ,” in which Jesus on the cross apologizes to mankind for God’s sins, was deemed blasphemous by some believers and deeply religious by others. When the Portuguese government, under pressure from the Catholic Church, blocked its entry for a European Literary Prize in 1992, Mr. Saramago chose to go into exile in the Canary Islands, a Spanish possession.
Para ler o artigo completo, clique aqui.
Ele havia feito uma palestra na Embaixada de Portugal.
Cheguei atrasado por causa do trabalho, mas entrei na fila e consegui um autógrafo para a edição de O Evangelho Segundo Jesus Cristo.
Livro que ainda não li.
Abaixo, a primeira parte da reportagem do The New York Times sobre a morte de Saramgo.
Para ler no original, clique aqui.
José Saramago, Nobel Prize-Winning Writer, Dies
By FERNANDA EBERSTADT
José Saramago, the Portuguese writer who won the Nobel Prize in Literature in 1998 with novels that combine surrealist experimentation and a kind of sardonic peasant pragmatism, has died at his home in Lanzarote in the Canary Islands, his publisher said on Friday. He was 87.
The publisher, Zeferino Coelho, told the Portuguese newspaper Publico that Mr. Saramago’s health had been deteriorating after a recent illness, but gave no other details, according to The Associated Press.
Mr. Saramago, a tall, commandingly austere man with a dry, schoolmasterly manner, gained international acclaim for novels like “Baltasar and Blimunda” and “Blindness.” (A film adaptation of “Blindness” by the Brazilian director Fernando Mireilles was released in 2008.)
Mr. Saramago was the first Portuguese-language writer to win the Nobel Prize, and more than two million copies of his books have been sold, Mr. Coelho said.
Mr. Saramago was known almost as much for his unfaltering Communism as for his fiction. In later years, Mr. Saramago used his status as a Nobel laureate to deliver lectures at international congresses around the world, accompanied by his wife, the Spanish journalist Pilar del Rio. He described globalization as the new totalitarianism and lamented contemporary democracy’s failure to stem the increasing powers of multinational corporations.
To many Americans, Mr. Saramago’s name is associated with a statement he made while touring the West Bank in 2002, when he compared Israel’s treatment of Palestinians to the Holocaust.
As a professional novelist, Mr. Saramago was a late bloomer. (A first novel, published when he was 23, was followed by 30 years of silence.) He became a full-time writer only in his late 50s, after working variously as a garage mechanic, a Welfare Agency bureaucrat, a printing production manager, a proofreader, a translator and a newspaper columnist.
In 1975, a counter-coup overthrew Portugal’s Communist-led revolution of the previous year, and Mr. Saramago was fired as deputy editor of the Lisbon newspaper Diário de Noticias. Overnight, along with other prominent leftists, he became virtually unemployable. “It was the best luck of my life,” he said in a 2007 interview. “It drove me to become a writer.”
His first major success was the rollicking love story “Baltasar and Blimunda.” Set in 18th-century Portugal, the novel portrays the misadventures of a trio of eccentrics threatened by the Inquisition: a heretic priest who constructs a flying machine and the two lovers who help him — a one-handed ex-soldier and a sorceress’s daughter who has X-ray vision.
The novel, published in an English translation in 1987, won Mr. Saramago a passionate international following. The critic Irving Howe, praising its union of “harsh realism” and “lyric fantasy,” described its author as “a voice of European skepticism, a connoisseur of ironies.”
“I think I hear in his prose echoes of Enlightenment sensibility, caustic and shrewd,” Mr. Howe wrote.
Asked in 2008 to assess Mr. Saramago’s achievement, the critic James Wood wrote: “Jose Saramago was both an avant-gardist and a traditionalist. His long blocks of unbroken prose, lacking conventional markers like paragraph breaks and quotation marks, could look forbidding and modernist; but his frequent habit of handing over the narration in his novels to a kind of ‘village chorus’ and what seem like peasant simplicities, allowed Saramago great flexibility.”
On the one hand, Mr. Wood wrote, it allowed the writer to “revel in sheer storytelling,” while on the other, to “undermine, ironically, the very ‘truths’ and simplicities his apparently unsophisticated narrators traded in.”
Paradox was Mr. Saramago’s stock in trade. A militant atheist who maintained that human history would have been a lot more peaceful if it weren’t for religion, his novels are nonetheless preoccupied with the question of God.
His novel “The Gospel According to Jesus Christ,” in which Jesus on the cross apologizes to mankind for God’s sins, was deemed blasphemous by some believers and deeply religious by others. When the Portuguese government, under pressure from the Catholic Church, blocked its entry for a European Literary Prize in 1992, Mr. Saramago chose to go into exile in the Canary Islands, a Spanish possession.
Para ler o artigo completo, clique aqui.
quinta-feira, 17 de junho de 2010
UM FUTURO ENERGÉTICO INDEPENDENTE
The Daily Show é um dos programas mais populares do canal a cabo Comedy Central.
Nesse quadro, o apresentador Jon Stewart mostra como os últimos oito presidentes americanos falam da necessidade de os EUA buscarem fontes alternativas de energia.
E de como, até hoje, nada foi feito.
Tentei incorporar o vídeo aqui no blog, mas não consegui.
Por isso segue o link.
Vale a pena!
Para assistir, clique aqui.
Nesse quadro, o apresentador Jon Stewart mostra como os últimos oito presidentes americanos falam da necessidade de os EUA buscarem fontes alternativas de energia.
E de como, até hoje, nada foi feito.
Tentei incorporar o vídeo aqui no blog, mas não consegui.
Por isso segue o link.
Vale a pena!
Para assistir, clique aqui.
WHY WE HATE CABLE, INTERNET AND PHONE COMPANIES?
I have no doubt that there is a plot against consumers.
Cable, internet and phone companies are always trying to find a way to grab our money.
We have Comcast at home.
When you go to the website to check the packages the company offers, you always have the impression you are getting a wonderful deal.
Does the package offer HBO?
Yes, of course.
Do I have to pay any additional fee for that?
No, you don’t.
And what happens when the service is installed?
No HBO.
You call the company and have to dial about 3.587 numbers and make at least 18 choices before reaching a human being on the other side of the line.
And guess what?
Yes, you have to pay a fee if you want HBO.
When the first bill arrives you have another surprise.
The company is charging you US$ 11.95 for something called additional Xfinity voice services.
So you call the company.
The conversation is absurd.
ME – I noticed you are charging me US$ 11.95 for a service I didn’t ask.
EMPLOYEE – The voice service is included in your phone service.
ME – If is included, why are you charging me more US$ 11.95?
EMPLOYEE (as a robot) – The voice service is included in your phone service.
ME – But I didn’t ask for this service. I want to cancel it.
EMPLOYEE – I will transfer you to another operator.
And this goes on and you have to explain the same story again and again.
Finally you find somebody who tells you to pay the bill discounting the US$ 11.95.
But why do I have this felling that Comcast will try to charge me a late fee because I didn’t pay the total bill – as their employee suggested me?
When you go to Comcast webpage you can see special links like how to complain about double bills.
I think the companies program their systems to charge consumers for services they didn’t ask for.
If you pay attention to your bill you can call the company and make them cancel the charge.
But as many people just pay the bills without paying attention on what companies are charging you, these companies are making a lot of easy money.
And this has a name: theft.
I just wanted to add something.
Life is short.
As an average Brazilian guy, I’m supposed to live more or less 73 years (but prepared to reach 100).
So, I can’t waste 30 minutes of my short life on a phone call complaining against Comcast.
Cable, internet and phone companies are always trying to find a way to grab our money.
We have Comcast at home.
When you go to the website to check the packages the company offers, you always have the impression you are getting a wonderful deal.
Does the package offer HBO?
Yes, of course.
Do I have to pay any additional fee for that?
No, you don’t.
And what happens when the service is installed?
No HBO.
You call the company and have to dial about 3.587 numbers and make at least 18 choices before reaching a human being on the other side of the line.
And guess what?
Yes, you have to pay a fee if you want HBO.
When the first bill arrives you have another surprise.
The company is charging you US$ 11.95 for something called additional Xfinity voice services.
So you call the company.
The conversation is absurd.
ME – I noticed you are charging me US$ 11.95 for a service I didn’t ask.
EMPLOYEE – The voice service is included in your phone service.
ME – If is included, why are you charging me more US$ 11.95?
EMPLOYEE (as a robot) – The voice service is included in your phone service.
ME – But I didn’t ask for this service. I want to cancel it.
EMPLOYEE – I will transfer you to another operator.
And this goes on and you have to explain the same story again and again.
Finally you find somebody who tells you to pay the bill discounting the US$ 11.95.
But why do I have this felling that Comcast will try to charge me a late fee because I didn’t pay the total bill – as their employee suggested me?
When you go to Comcast webpage you can see special links like how to complain about double bills.
I think the companies program their systems to charge consumers for services they didn’t ask for.
If you pay attention to your bill you can call the company and make them cancel the charge.
But as many people just pay the bills without paying attention on what companies are charging you, these companies are making a lot of easy money.
And this has a name: theft.
I just wanted to add something.
Life is short.
As an average Brazilian guy, I’m supposed to live more or less 73 years (but prepared to reach 100).
So, I can’t waste 30 minutes of my short life on a phone call complaining against Comcast.
terça-feira, 15 de junho de 2010
BRASIL, PORTUGAL - LÁ E CÁ
Para quem se interessa sobre as relações Brasil-Portugal-África, a TV Cultura de São Paulo está exibindo a série Brasil, Portugal - Lá e Cá.
É uma co-produção da TV Cultura e RTP2 de Portugal.
São treze episódios que mostram o Brasil para os portugueses e Portugal para os brasileiros.
A série é exibida na TV Cultura aos domingos, às 21h.
Para assistir no site da TV Cultura, clique aqui.
É uma co-produção da TV Cultura e RTP2 de Portugal.
São treze episódios que mostram o Brasil para os portugueses e Portugal para os brasileiros.
A série é exibida na TV Cultura aos domingos, às 21h.
Para assistir no site da TV Cultura, clique aqui.
segunda-feira, 14 de junho de 2010
THE AMERICAN WAY OF LIFE!
Acabei de postar um texto no Diário da África, blog que mantive durante os dois anos de aventuras em Angola e outros 14 países do continente.
Foi para dizer que, apesar de ter sido oficialmente encerrado no começo de maio, muita gente continua frequentando as páginas do diário.
A média de acessos diários apenas na última semana, por exemplo, foi de 268.
Não é nada comparado aos blogs hospedados em grandes veículos de comunicação, que chegam a receber 10 mil, 20 mil acessos por dia.
Mas é uma vitória por se tratar de um blog sem publicidade, semi-anônimo e desvinculado de qualquer empresa.
A mim só resta agradecer aos que ainda frequentam as páginas do diário, que continuará no ar para quem quiser conhecer um pouco do continente africano a partir de uma visão bastante pessoal.
O Olhares Míopes ainda está em busca de um foco.
Trocou as lentes, mudou o grau, ajustou as hastes.
O fato de ter quebrado o pé comprometeu bastante a produção.
Sem poder sair de casa, a observação de coisas, fatos e pessoas quase não existe.
Apesar de ter feito isso com alguma frequência nas últimas semanas, um blog que apenas reproduz notícias de outros sites não se justifica.
Nas poucas vezes que saí de casa foi possível colher material diferente, como a do taxista rei do karaokê que virou post há alguns dias.
Quando ainda estava na África, eu meu amigo F., criador da Casa de Luanda, costumávamos dizer que em Angola os posts já vinham prontos.
Algumas situações eram tão incríveis que não exigiam qualquer exercício de criatividade ou análise profunda.
Bastava descrever a cena que havíamos acabado de presenciar.
De certa forma, as boas histórias, as boas ideias também são assim.
Nascem prontas para serem espalhadas.
Daqui a uma ou duas semanas o foco do Olhares Míopes estará mais ajustado.
Apesar de ter chegado a Washington há mais de um mês, ainda não sinto que estou realmente aqui.
O pouco contato com as pessoas reais no mundo real impede uma observação mais próxima da realidade.
Essas primeiras semanas também têm sido dedicadas a resolver burocracias das mais diversas, desde a documentação necessária para viver no país até a contratação de serviços como telefone, tv a cabo, internet.
Tudo é mais complicado para o recém-chegado.
Sem o número do Social Security, uma espécie de CPF, praticamente nada se consegue aqui.
Qualquer coisa que se queira fazer, da compra de um telefone à contratação dos serviços que mencionei acima, as empresas querem o Social Security.
Tampouco se vai muito longe sem endereço residencial.
Mesmo para abrir conta em banco e solicitar um cartão de crédito é preciso um histórico de crédito, uma vida de pagamentos em dia.
Para quem acabou de chegar, tal comprovação é impossível.
Mas nada que o tempo depois não ajuste.
Enquanto isso, vamos recolhendo pedaços do american way of life.
A imensa variedade de produtos nos supermercados.
Frutas e legumes produzidos no México que chegam às gôndolas americanas a preços baixíssimos.
O que permite discutir até que ponto os acordos comerciais impostos pelos EUA aos países latino-americanos são, de fato, bons para eles.
A imigração ilegal não para de aumentar.
No México, o desemprego na região da fronteira cresce porque as multinacionais americanas têm transferido suas fábricas para a China e outros países em que o custo da mão-de-obra continua no nível desejado para que os produtos continuem a chegar às prateleiras americanas a preços baixos.
Na China, uma pequena revolução trabalhista se põe em marcha.
Trabalhadores começam a enfrentar o governo e a montar sindicatos.
Depois que alguns funcionários da Foxconn Technology, maior fabricante e fornecedor de itens eletrônicos para empresas como Apple, Dell e Hewlett-Packard, cometeram suicídio por não suportarem os maus-tratos e baixos salários, a Apple concedeu aumento de 30%.
Para a Apple, isso é nada.
A venda de um iPad, que aqui tem preço inicial de US$ 499, paga o salário de uma dúzia de trabalhadores chineses.
E por aí vai!
Vai ser interessante observar o american way of life!
Foi para dizer que, apesar de ter sido oficialmente encerrado no começo de maio, muita gente continua frequentando as páginas do diário.
A média de acessos diários apenas na última semana, por exemplo, foi de 268.
Não é nada comparado aos blogs hospedados em grandes veículos de comunicação, que chegam a receber 10 mil, 20 mil acessos por dia.
Mas é uma vitória por se tratar de um blog sem publicidade, semi-anônimo e desvinculado de qualquer empresa.
A mim só resta agradecer aos que ainda frequentam as páginas do diário, que continuará no ar para quem quiser conhecer um pouco do continente africano a partir de uma visão bastante pessoal.
O Olhares Míopes ainda está em busca de um foco.
Trocou as lentes, mudou o grau, ajustou as hastes.
O fato de ter quebrado o pé comprometeu bastante a produção.
Sem poder sair de casa, a observação de coisas, fatos e pessoas quase não existe.
Apesar de ter feito isso com alguma frequência nas últimas semanas, um blog que apenas reproduz notícias de outros sites não se justifica.
Nas poucas vezes que saí de casa foi possível colher material diferente, como a do taxista rei do karaokê que virou post há alguns dias.
Quando ainda estava na África, eu meu amigo F., criador da Casa de Luanda, costumávamos dizer que em Angola os posts já vinham prontos.
Algumas situações eram tão incríveis que não exigiam qualquer exercício de criatividade ou análise profunda.
Bastava descrever a cena que havíamos acabado de presenciar.
De certa forma, as boas histórias, as boas ideias também são assim.
Nascem prontas para serem espalhadas.
Daqui a uma ou duas semanas o foco do Olhares Míopes estará mais ajustado.
Apesar de ter chegado a Washington há mais de um mês, ainda não sinto que estou realmente aqui.
O pouco contato com as pessoas reais no mundo real impede uma observação mais próxima da realidade.
Essas primeiras semanas também têm sido dedicadas a resolver burocracias das mais diversas, desde a documentação necessária para viver no país até a contratação de serviços como telefone, tv a cabo, internet.
Tudo é mais complicado para o recém-chegado.
Sem o número do Social Security, uma espécie de CPF, praticamente nada se consegue aqui.
Qualquer coisa que se queira fazer, da compra de um telefone à contratação dos serviços que mencionei acima, as empresas querem o Social Security.
Tampouco se vai muito longe sem endereço residencial.
Mesmo para abrir conta em banco e solicitar um cartão de crédito é preciso um histórico de crédito, uma vida de pagamentos em dia.
Para quem acabou de chegar, tal comprovação é impossível.
Mas nada que o tempo depois não ajuste.
Enquanto isso, vamos recolhendo pedaços do american way of life.
A imensa variedade de produtos nos supermercados.
Frutas e legumes produzidos no México que chegam às gôndolas americanas a preços baixíssimos.
O que permite discutir até que ponto os acordos comerciais impostos pelos EUA aos países latino-americanos são, de fato, bons para eles.
A imigração ilegal não para de aumentar.
No México, o desemprego na região da fronteira cresce porque as multinacionais americanas têm transferido suas fábricas para a China e outros países em que o custo da mão-de-obra continua no nível desejado para que os produtos continuem a chegar às prateleiras americanas a preços baixos.
Na China, uma pequena revolução trabalhista se põe em marcha.
Trabalhadores começam a enfrentar o governo e a montar sindicatos.
Depois que alguns funcionários da Foxconn Technology, maior fabricante e fornecedor de itens eletrônicos para empresas como Apple, Dell e Hewlett-Packard, cometeram suicídio por não suportarem os maus-tratos e baixos salários, a Apple concedeu aumento de 30%.
Para a Apple, isso é nada.
A venda de um iPad, que aqui tem preço inicial de US$ 499, paga o salário de uma dúzia de trabalhadores chineses.
E por aí vai!
Vai ser interessante observar o american way of life!
sexta-feira, 11 de junho de 2010
CONHEÇA RICKY CELDRAN
Conheci Ricky Celdran hoje.
O táxi que marquei para me pegar em casa não apareceu.
Fui atrás de outro na rua.
Eis que surge Ricky Celdran, americano filho de pai filipino e mãe americana.
Sentei no banco de trás e, colado no banco da frente, o aviso: você está sendo conduzido pelo rei do karaokê seguido por um endereço no youtube.
Depois de alguns minutos perguntei ao motorista se ele era mesmo o rei do karaokê.
RICKY: É o que diz aí. Mas obrigado por perguntar.
E ele coloca um chapéu, pergunta o meu nome, liga o som e começa a cantar junto com uma gravação do Dean Martin.
Depois emenda um dueto com o Frank Sinatra.
RICKY: Se eu avançar um pouco o CD vamos chegar a algumas músicas em que minha voz está gravada e que eu também toco violão.
E começa a cantar Fly me to the moon.
Pedi para tirar a foto acima, que Ricky autorizou.
Ricky conta que é motorista de táxi há mais de 40 anos e que em 2005 decidiu "entreter" os passageiros.
Pergunto como os passageiros reagem.
RICKY: Posso dizer que 99% dos passageiros gostam.
EU: Imagino que deve ser bom olhar pelo retrovisor e ver um sorriso no rosto dos passageiros.
RICKY: Sim, é fantástico. E eu já dei entrevistas para vários jornais e televisões aqui. Inclusive tocando meu violão.
Quando chego ao destino, dei uma boa gorjeta ao Ricky.
quinta-feira, 10 de junho de 2010
DOS LIVROS ELETRÔNICOS
Acho que ainda serão necessárias umas duas gerações para os livros eletrônicos serem incorporados ao cotidiano das pessoas.
Para quem cresceu rodeado por livros é uma transição doída.
Como fazer a transição?
O cheiro do livro novo, do livro seboso, o avançar e recuar de páginas, as anotações nas margens.
Tenho o hábito de escrever nas páginas iniciais dos livros o meu nome, o lugar e a data em que comecei a leitura.
Como fazer isso num livro eletrônico?
Provavelmente não será necessário.
Estará tudo automaticamente registrado na maquininha.
Chegando aqui aos EUA sinto-me inclinado a comprar um desses livros eletrônicos por algumas razões.
Há cada vez mais livros aqui em casa.
Em mais alguns anos a situação vai ficar muito complicada.
Caixas e mais caixas nas mudanças.
Sem falar nos livros que nunca li e se espalham pelas prateleiras.
Já recebi ordens diretas de primeiro ler os livros que estão em casa para só depois comprar outros.
Mas quem gosta de livros sabe que isso não funciona dessa maneira.
Isso porque, em geral, quem gosta de ler livros muitas vezes gosta mais ainda de comprá-los.
Desde nossa chegada aqui, há pouco mais de um mês, tenho conseguido cumprir a resolução que me impus de só comprar um livro quando terminar de ler o que tenho em mãos.
Quer dizer, quase: outro dia não resisti e comprei um livro a mais.
Ou seja, já estou com um na fila.
Mas considerando o histórico das vozes na minha cabeça que me mandam comprar livros toda vez que passo perto de uma livraria, é uma vitória a ser celebrada.
E não há forma melhor de celebrar do que agregando mais um volume....não, não farei isso.
Por enquanto.
Bom, além de reduzir a quantidade de livros a serem carregados para lá e para cá, os tais livros eletrônicos permitem criar bibliotecas pessoais com milhares de volumes.
Também oferecem assinaturas de jornais e revistas a preços mais baratos.
As novas edições entram automaticamente nos equipamentos assim que estão disponíveis, graças ao sistema 3G.
Os três principais livros eletrônicos que disputam o mercado são o kindle, da Amazon; o iPad, da Apple; e o nook, da Barnes&Noble.
O kindle e o nook têm o mesmo preço: US$ 259.
O ipad é mais caro e começa em US$ 499.
O único que cheguei a manusear foi o nook, numa loja da Barnes&Noble.
É leve e do tamanho de um livro de bolso.
Pedi para ver a edição da revista The New Yorker.
A moça comprou a edição da semana, mas por alguma razão que ela não soube explicar a revista não aparecia no índice de publicações disponíveis no nook.
Ponto negativo, principalmente porque o aparelho estava dentro da loja da Barnes&Noble e completamente coberto por sistema de wifi.
Pedi então para ver como ficava um jornal na tela do nook.
Aparecem os títulos e uma ou outra foto.
Não há a possibilidade (ou pelo menos a vendedora não me mostrou) de visualizar a página inteira do jornal.
Escolhe-se a matéria pelo título e as cinco primeiras linhas.
O kindle é bastante parecido com o nook.
Apesar da moça da Barnes&Noble ter-me dito que o nook era melhor porque oferecia mais de um milhão de títulos.
Gostei dos vídeos do kindle que vi na internet.
Algo que me interressou bastante (e acho que os demais também possuem tal recurso) é o dicionário acoplado.
Basta selecionar uma palavra e o significado aparece na parte debaixo da tela.
Para quem vai ler em inglês é uma maravilha.
Adeus ao vaivém ao dicionário ou ao computador em busca das 20 palavras desconhecidas que às vezes encontro em cada página.
Também olhei alguns vídeos do iPad na internet, mas li tanta coisa negativa em relação a ele que estou pré-disposto a não considerá-lo numa eventual compra.
Os pontos negativos incluem a excessiva luminosidade da tela, que cansa os olhos.
A leitura em ambientes abertos também é difícil porque a tela fica chapada.
O iPad também é pesado e torna-se desconfortável para o leitor em pouco tempo.
A menos que o aparelho fique apoiado nas pernas ou numa mesa.
A bateria também tem uma vida bem mais curta.
Acho que por enquanto vou continuar dando ouvidos às vozes na minha cabeça.
Para quem cresceu rodeado por livros é uma transição doída.
Como fazer a transição?
O cheiro do livro novo, do livro seboso, o avançar e recuar de páginas, as anotações nas margens.
Tenho o hábito de escrever nas páginas iniciais dos livros o meu nome, o lugar e a data em que comecei a leitura.
Como fazer isso num livro eletrônico?
Provavelmente não será necessário.
Estará tudo automaticamente registrado na maquininha.
Chegando aqui aos EUA sinto-me inclinado a comprar um desses livros eletrônicos por algumas razões.
Há cada vez mais livros aqui em casa.
Em mais alguns anos a situação vai ficar muito complicada.
Caixas e mais caixas nas mudanças.
Sem falar nos livros que nunca li e se espalham pelas prateleiras.
Já recebi ordens diretas de primeiro ler os livros que estão em casa para só depois comprar outros.
Mas quem gosta de livros sabe que isso não funciona dessa maneira.
Isso porque, em geral, quem gosta de ler livros muitas vezes gosta mais ainda de comprá-los.
Desde nossa chegada aqui, há pouco mais de um mês, tenho conseguido cumprir a resolução que me impus de só comprar um livro quando terminar de ler o que tenho em mãos.
Quer dizer, quase: outro dia não resisti e comprei um livro a mais.
Ou seja, já estou com um na fila.
Mas considerando o histórico das vozes na minha cabeça que me mandam comprar livros toda vez que passo perto de uma livraria, é uma vitória a ser celebrada.
E não há forma melhor de celebrar do que agregando mais um volume....não, não farei isso.
Por enquanto.
Bom, além de reduzir a quantidade de livros a serem carregados para lá e para cá, os tais livros eletrônicos permitem criar bibliotecas pessoais com milhares de volumes.
Também oferecem assinaturas de jornais e revistas a preços mais baratos.
As novas edições entram automaticamente nos equipamentos assim que estão disponíveis, graças ao sistema 3G.
Os três principais livros eletrônicos que disputam o mercado são o kindle, da Amazon; o iPad, da Apple; e o nook, da Barnes&Noble.
O kindle e o nook têm o mesmo preço: US$ 259.
O ipad é mais caro e começa em US$ 499.
O único que cheguei a manusear foi o nook, numa loja da Barnes&Noble.
É leve e do tamanho de um livro de bolso.
Pedi para ver a edição da revista The New Yorker.
A moça comprou a edição da semana, mas por alguma razão que ela não soube explicar a revista não aparecia no índice de publicações disponíveis no nook.
Ponto negativo, principalmente porque o aparelho estava dentro da loja da Barnes&Noble e completamente coberto por sistema de wifi.
Pedi então para ver como ficava um jornal na tela do nook.
Aparecem os títulos e uma ou outra foto.
Não há a possibilidade (ou pelo menos a vendedora não me mostrou) de visualizar a página inteira do jornal.
Escolhe-se a matéria pelo título e as cinco primeiras linhas.
O kindle é bastante parecido com o nook.
Apesar da moça da Barnes&Noble ter-me dito que o nook era melhor porque oferecia mais de um milhão de títulos.
Gostei dos vídeos do kindle que vi na internet.
Algo que me interressou bastante (e acho que os demais também possuem tal recurso) é o dicionário acoplado.
Basta selecionar uma palavra e o significado aparece na parte debaixo da tela.
Para quem vai ler em inglês é uma maravilha.
Adeus ao vaivém ao dicionário ou ao computador em busca das 20 palavras desconhecidas que às vezes encontro em cada página.
Também olhei alguns vídeos do iPad na internet, mas li tanta coisa negativa em relação a ele que estou pré-disposto a não considerá-lo numa eventual compra.
Os pontos negativos incluem a excessiva luminosidade da tela, que cansa os olhos.
A leitura em ambientes abertos também é difícil porque a tela fica chapada.
O iPad também é pesado e torna-se desconfortável para o leitor em pouco tempo.
A menos que o aparelho fique apoiado nas pernas ou numa mesa.
A bateria também tem uma vida bem mais curta.
Acho que por enquanto vou continuar dando ouvidos às vozes na minha cabeça.
quarta-feira, 9 de junho de 2010
MURDER CITY
Para entender um pouco do que rola entre México e Estados Unidos: Murder City, de Charles Bowden.
terça-feira, 8 de junho de 2010
DOS ALINHAMENTOS PLANETÁRIOS
Precisei fazer uma gravação para a TV.
Tinha que ser um lugar neutro, que não identificasse a cidade.
Depois de rodarmos uns 40 minutos, chegamos ao parque ao lado do cemitério de Arlington.
Paisagem bonita, muito verde, o lugar ideal.
Na hora da gravação, o lugar ideal transformou-se na pior escolha possível.
O parque fica abaixo da rota de decolagem do aeroporto doméstico de Washington.
A cada três, quatro minutos passava um avião e éramos obrigados a interromper a gravação.
A cada 15 minutos tocava o sino do memorial, bem ao nosso lado.
E o tempo todo chegava ou saía um ônibus de turismo roncando os motores.
E quando surgia aquela janela de oportunidade, praticamente um alinhamento planetário, em que o sino não tocava, os aviões não decolavam e os ônibus de turismo não passavam, eu errava o texto.
Tinha que ser um lugar neutro, que não identificasse a cidade.
Depois de rodarmos uns 40 minutos, chegamos ao parque ao lado do cemitério de Arlington.
Paisagem bonita, muito verde, o lugar ideal.
Na hora da gravação, o lugar ideal transformou-se na pior escolha possível.
O parque fica abaixo da rota de decolagem do aeroporto doméstico de Washington.
A cada três, quatro minutos passava um avião e éramos obrigados a interromper a gravação.
A cada 15 minutos tocava o sino do memorial, bem ao nosso lado.
E o tempo todo chegava ou saía um ônibus de turismo roncando os motores.
E quando surgia aquela janela de oportunidade, praticamente um alinhamento planetário, em que o sino não tocava, os aviões não decolavam e os ônibus de turismo não passavam, eu errava o texto.
segunda-feira, 7 de junho de 2010
MENTES COMPUTADORIZADAS
O The New York Times de hoje traz uma reportagem interessante sobre o impacto negativo dos acessórios tecnológicos na vida das pessoas.
Internet, e-mail, facebook, twitter, iPhone, iPad, skype etc.
A reportagem começa com a história de Kord Campbell.
Há alguns anos, ao checar e-mails antigos, ele encontrou uma mensagem de uma grande companhia que queria comprar sua pequena empresa de internet.
Campbell enlouqueceu.
Ele raramente deixava de ver os e-mails que chegavam em sua caixa de mensagens.
Mas perdera este, que havia chegado não um, mas 12 dias antes.
A mensagem havia se perdido em meio aos aparatos eletrônicos que Campbell mantém no escritório: duas telas de computadores ligadas com e-mail, mensagens instantâneas, chats, códigos para programas que ele estava escrevendo.
Depois de se desculpar com a tal empresa, Campbell conseguiu fechar o negócio por US$ 1,3 milhão.
Campbell é uma vítima da avalanche tecnológica dos dias de hoje.
Mesmo depois de se desconectar, ele permanece em estado de ansiedade por causa dos aparelhos eletrônicos. Ele se esquece de compromissos agendados e tem dificuldade em dar atenção à família.
A mulher de Campbell, Brenda, reclama: “É como se ele não estivesse mais por inteiro nos lugares”.
Cientistas dizem que administrar e-mail, telefonemas e outras informações podem mudar o modo como as pessoas pensam e se comportam. Segundo eles, nossa capacidade de concentração está sendo minada por uma explosão de informações.
Tudo isso joga com o instinto primitivo de responder imediatamente a oportunidades e ameaças.
A estimulação provoca excitação – um jato de dopamina – que pesquisadores dizem ser viciante. Na sua ausência, as pessoas se sentem entediadas.
De acordo com os especialistas, distrações têm consequências graves como acidentes de trânsito quando pessoas falam ao telefone.
E para milhões de pessoas como Campbell, tais distrações afetam a criatividade e pensamentos profundos, atrapalhando o trabalho e a vida familiar.
Em 2008, o consumo diário de informações pelas pessoas triplicou em relação ao que era em 1960.
A interatividade incessante é uma das mudanças mais significativas no ambiente humano, dizem os neurocientistas. Um deles disse na reportagem: “Estamos expondo nossos cérebros a um ambiente e pedindo que eles façam coisas que nós não estamos necessariamente desenvolvidos para fazer”.
Campbell vai dormir com o laptop e o iPhone no colo. Quando acorda, fica online imediatamente.
Ele e a mulher vão para a cozinha metodicamente arrumada onde ela faz café da manhã e assiste ao noticiário numa pequena janela aberta na tela do computador enquanto ele usa o resto da tela para checar e-mails.
Em casa, as pessoas gastam em média 12 horas conectados a computadores e/ou televisão. Na década de 60, eram duas horas.
A grande discussão hoje é como reagir e se defender do assédio cibernético e dos aparelhos que cada vez mais oferecem serviços.
Para ler a reportagem completa, clique aqui.
A foto de abertura do post foi publicada também no jornal e é de Chang W. Lee.
Internet, e-mail, facebook, twitter, iPhone, iPad, skype etc.
A reportagem começa com a história de Kord Campbell.
Há alguns anos, ao checar e-mails antigos, ele encontrou uma mensagem de uma grande companhia que queria comprar sua pequena empresa de internet.
Campbell enlouqueceu.
Ele raramente deixava de ver os e-mails que chegavam em sua caixa de mensagens.
Mas perdera este, que havia chegado não um, mas 12 dias antes.
A mensagem havia se perdido em meio aos aparatos eletrônicos que Campbell mantém no escritório: duas telas de computadores ligadas com e-mail, mensagens instantâneas, chats, códigos para programas que ele estava escrevendo.
Depois de se desculpar com a tal empresa, Campbell conseguiu fechar o negócio por US$ 1,3 milhão.
Campbell é uma vítima da avalanche tecnológica dos dias de hoje.
Mesmo depois de se desconectar, ele permanece em estado de ansiedade por causa dos aparelhos eletrônicos. Ele se esquece de compromissos agendados e tem dificuldade em dar atenção à família.
A mulher de Campbell, Brenda, reclama: “É como se ele não estivesse mais por inteiro nos lugares”.
Cientistas dizem que administrar e-mail, telefonemas e outras informações podem mudar o modo como as pessoas pensam e se comportam. Segundo eles, nossa capacidade de concentração está sendo minada por uma explosão de informações.
Tudo isso joga com o instinto primitivo de responder imediatamente a oportunidades e ameaças.
A estimulação provoca excitação – um jato de dopamina – que pesquisadores dizem ser viciante. Na sua ausência, as pessoas se sentem entediadas.
De acordo com os especialistas, distrações têm consequências graves como acidentes de trânsito quando pessoas falam ao telefone.
E para milhões de pessoas como Campbell, tais distrações afetam a criatividade e pensamentos profundos, atrapalhando o trabalho e a vida familiar.
Em 2008, o consumo diário de informações pelas pessoas triplicou em relação ao que era em 1960.
A interatividade incessante é uma das mudanças mais significativas no ambiente humano, dizem os neurocientistas. Um deles disse na reportagem: “Estamos expondo nossos cérebros a um ambiente e pedindo que eles façam coisas que nós não estamos necessariamente desenvolvidos para fazer”.
Campbell vai dormir com o laptop e o iPhone no colo. Quando acorda, fica online imediatamente.
Ele e a mulher vão para a cozinha metodicamente arrumada onde ela faz café da manhã e assiste ao noticiário numa pequena janela aberta na tela do computador enquanto ele usa o resto da tela para checar e-mails.
Em casa, as pessoas gastam em média 12 horas conectados a computadores e/ou televisão. Na década de 60, eram duas horas.
A grande discussão hoje é como reagir e se defender do assédio cibernético e dos aparelhos que cada vez mais oferecem serviços.
Para ler a reportagem completa, clique aqui.
A foto de abertura do post foi publicada também no jornal e é de Chang W. Lee.
sexta-feira, 4 de junho de 2010
AS VÍTIMAS DA TRAGÉDIA DO GOLFO DO MÉXICO
O site do The New York Times fez uma seleção de fotos impressionantes sobre o vazamento de óleo no golfo do México.
Na CNN e nos outros canais americanos, o vazamento é o principal assunto.
Hoje, o presidente Barack Obama esteve em Nova Orleans para se informar sobre as tentativas de conter o vazamento.
Na verdade, Obama cancelou uma viagem internacional e voltou ao local do acidente para transmitir a mensagem ao público americano de que ele está no comando das ações e mostrar sua indignação com a tragédia.
Clique aqui para ver outras imagens de aves engolidas pelo petróleo que se alastra pela costa americana e começa a chegar ao litoral da Flórida.
A BP contratou uma agência de publicidade por US$ 50 milhões para cuidar da imagem da empresa e anunciou pagamento de lucros e divindendos aos acionistas no valor de US$ 10,5 bilhões.
quinta-feira, 3 de junho de 2010
SOUTH OF THE BORDER
Trailer do novo documentário de Oliver Stone.
Marcadores:
Argentina,
Brasil,
Brazil,
Evo Morales,
Hugo Chávez,
Kirchner,
Lula,
Olhares Míopes,
Oliver Stone,
Rafael Correa,
South America,
South of the Border
quarta-feira, 2 de junho de 2010
THE WHOLE AFRICA IS...
No hotel, as arrumadeiras são de El Salvador.
Nos restaurantes e cafés, os garçons e garçonetes são do mundo todo, mas boa parte de El Salvador.
Os entregadores que trouxeram o colchão também não são daqui: um é do Peru e o outro da Guatemala.
O funcionário que instalou a TV a cabo não parecia americano, mas não tinha o sotaque tradicional dos latinos.
Quando o sinal do cabo chegou à TV, ele sintonizou na ESPN.
Acabava de chegar a notícia de que o Brasil vencera o Zimbábue por 3 a 0.
Comentei algo sobre o jogo.
ELE: I am interested. I am from Africa.
EU: Really? I lived in Africa for two years. Where are you from?
ELE: Ethiopia.
EU: How long have you been living here?
ELE: Oh, 20 years. American wife. Two kids.
EU: Ethiopia is still struggling.
ELE: The whole Africa is.
Nos restaurantes e cafés, os garçons e garçonetes são do mundo todo, mas boa parte de El Salvador.
Os entregadores que trouxeram o colchão também não são daqui: um é do Peru e o outro da Guatemala.
O funcionário que instalou a TV a cabo não parecia americano, mas não tinha o sotaque tradicional dos latinos.
Quando o sinal do cabo chegou à TV, ele sintonizou na ESPN.
Acabava de chegar a notícia de que o Brasil vencera o Zimbábue por 3 a 0.
Comentei algo sobre o jogo.
ELE: I am interested. I am from Africa.
EU: Really? I lived in Africa for two years. Where are you from?
ELE: Ethiopia.
EU: How long have you been living here?
ELE: Oh, 20 years. American wife. Two kids.
EU: Ethiopia is still struggling.
ELE: The whole Africa is.
LOS TIGRES DEL NORTE
O tráfico de drogas na região da fronteira entre o México e os Estados Unidos está nos jornais, nas revistas e é tema de vários livros.
O assunto foi capa da última The New Yorker.
Ao traçar o perfil de La Familia, um dos mais violentos e poderosos carteis mexicanos, a reportagem detalha a guerra travada entre governo e traficantes.
Numa outra edição, a revista traz uma matéria sobre Los Tigres del Norte.
A banda mexicana é um sucesso e já vendeu 34 milhões de cópias desde o lançamento do primeiro disco, em 1972.
Só no México, o grupo formado por quatro irmãos (Jorge, Hernán, Eduardo e Luis Henández) e um primo (Oscar lara) fizeram aparições em 14 filmes cujos roteiros foram baseados nas músicas que cantam.
As letras de maior sucesso são as baseadas em histórias trágicas de imigrantes ilegais, famílias vítimas da corrupção do Estado e, claro, a guerra do tráfico.
Há também histórias de amor, como a de Camelia e Emilio.
Os dois amantes cruzam a fronteira com maconha escondida no estepe do carro.
Quando chegam a Los Angeles e recebem o dinheiro, Emilio conta a Camelia que ama outra pessoa e está de partida para San Francisco para encontrar o amor da sua vida.
Camelia atira em Emilio e deixa a pistola ao lado do corpo. Pega o dinheiro e desaparece.
Há também a do sujeito que pega um táxi e diz para o motorista:
PASSAGEIRO - Leve-me a este endereço, onde vive a garota mais linda do mundo. Ela está por mim. Finalmente tenho dinheiro para casar com ela e comprar-lhe o vestido branco que ela quer.
MOTORISTA (lendo o endereço) – Eu não entendo. Este é o meu endereço. Você está falando da minha namorada.
PASSAGEIRO – Não pare. Continue em frente...
Músicas assim que o povo adora.
Los Tigres cantam em espanhol e também usam metáforas nas letras que falam de como o tráfico assumiu o controle do México, como a do homem que tem um cachorro e recebe um aviso para cuidar do animal caso não queira que o cão desapareça.
O primeiro ato de Felipe Calderón ao assumir o governo mexicano, em dezembro de 2006, foi declarar guerra ao tráfico.
Desde então, a violência só aumentou e os números impressionam.
Calderón enviou 65 mil soldados e agentes federais para o estado de Michoacán.
Desde a posse de Calderón, mais de 23 mil pessoas morreram (mais de três mil só este ano) no México em consequência da guerra ao tráfico.
O enviado da New Yorker ao México foi aconselhado a não procurar a polícia para evitar que os próprios policiais avisassem aos traficantes que havia alguém fazendo perguntas na região.
Em Michoacán, uma estimativa recente aponta que 85% dos negócios legítimos têm algum tipo de envolvimento com La Familia.
Funcionários do governo estadual e da polícia trabalham para o cartel, que praticamente assumiu o controle do estado e impôs regras de conduta na região.
La Familia atua como benfeitora da sociedade.
Compra remédios, ajuda os necessitados e faz Justiça. A própria.
Se alguém precisa receber uma dívida, procura um dos integrantes de La Familia. Paga uma percentagem e não precisa mais se preocupar.
La Familia também atua como árbitro em disputas de terra, promove festas, constroi escolas, interna viciados em drogas e álcool em clínicas de recuperação. Depois os recruta para o grupo.
La Familia também mata. Em quantidade e de maneira espetacular.
Há pouco tempo, em represália à prisão de um dos líderes, integrantes do grupo atacaram prédios da polícia federal.
Algo semelhantes ao que aconteceu em São Paulo.
Dois dias depois da prisão, 12 agentes federais foram sequestrados, torturados e assassinados. Os corpos foram empilhados ao lado de uma rodovia com um aviso manuscrito: “Que venham outros. Estaremos esperando por vocês”.
Os sequestros de empresários e familiares também são frequentes.
Em muitos casos, a vítima termina assassinada.
Os EUA aumentaram a ajuda financeira ao México para combater a entrada de drogas no país.
Mas a população mexicana não acredita que o governo esteja vencendo a guerra.
Numa pesquisa recente, 59% dos entrevistados disseram que os narcotraficantes estavam vencendo. E apenas 21% acreditam que o governo está fazendo algum progresso contra os traficantes, que usam aviões, helicópteros, lanchas.
E todos os dias corpos são encontrados em toda a região da fronteira.
Inteiros ou sem cabeça, em covas coletivas, em casas ou jogados nas rodovias.
Quando são encontrados inteiros, estão em geral vendados, com uma fita adesiva tapando a boca, as mãos amarradas para trás e com um tiro na nuca.
Especialistas dizem que o envio de tropas para a fronteira é inútil.
A questão, afirmam, não é quantos criminosos são mortos ou presos pela polícia, mas se os bens deles estão sendo confiscados.
Dos 53 mil detidos desde 2003, apenas 1,8% foram condenados.
Graças, em parte, a juízes e promotores corruptos.
Em 2008, um programa americano destinou US$ 1,4 bilhão para o combate de crimes transnacionais.
Mas a ajuda dos EUA parece não ter sido suficiente para combater o problema.
Segundo dados oficiais, 90% da cocaína vendida nos Estados Unidos entram no país pelo México.
Mais de 80% das armas apreendidas no México têm origem nos EUA.
E o número de mexicanos que pedem asilo todos os dias nos postos de fronteira cresce a cada dia.
Quando o sangue espirra do lado americano, os EUA reforçam as tropas na fronteira.
Mais um sinal de que a guerra está perdida.
O assunto foi capa da última The New Yorker.
Ao traçar o perfil de La Familia, um dos mais violentos e poderosos carteis mexicanos, a reportagem detalha a guerra travada entre governo e traficantes.
Numa outra edição, a revista traz uma matéria sobre Los Tigres del Norte.
A banda mexicana é um sucesso e já vendeu 34 milhões de cópias desde o lançamento do primeiro disco, em 1972.
Só no México, o grupo formado por quatro irmãos (Jorge, Hernán, Eduardo e Luis Henández) e um primo (Oscar lara) fizeram aparições em 14 filmes cujos roteiros foram baseados nas músicas que cantam.
As letras de maior sucesso são as baseadas em histórias trágicas de imigrantes ilegais, famílias vítimas da corrupção do Estado e, claro, a guerra do tráfico.
Há também histórias de amor, como a de Camelia e Emilio.
Os dois amantes cruzam a fronteira com maconha escondida no estepe do carro.
Quando chegam a Los Angeles e recebem o dinheiro, Emilio conta a Camelia que ama outra pessoa e está de partida para San Francisco para encontrar o amor da sua vida.
Camelia atira em Emilio e deixa a pistola ao lado do corpo. Pega o dinheiro e desaparece.
Há também a do sujeito que pega um táxi e diz para o motorista:
PASSAGEIRO - Leve-me a este endereço, onde vive a garota mais linda do mundo. Ela está por mim. Finalmente tenho dinheiro para casar com ela e comprar-lhe o vestido branco que ela quer.
MOTORISTA (lendo o endereço) – Eu não entendo. Este é o meu endereço. Você está falando da minha namorada.
PASSAGEIRO – Não pare. Continue em frente...
Músicas assim que o povo adora.
Los Tigres cantam em espanhol e também usam metáforas nas letras que falam de como o tráfico assumiu o controle do México, como a do homem que tem um cachorro e recebe um aviso para cuidar do animal caso não queira que o cão desapareça.
O primeiro ato de Felipe Calderón ao assumir o governo mexicano, em dezembro de 2006, foi declarar guerra ao tráfico.
Desde então, a violência só aumentou e os números impressionam.
Calderón enviou 65 mil soldados e agentes federais para o estado de Michoacán.
Desde a posse de Calderón, mais de 23 mil pessoas morreram (mais de três mil só este ano) no México em consequência da guerra ao tráfico.
O enviado da New Yorker ao México foi aconselhado a não procurar a polícia para evitar que os próprios policiais avisassem aos traficantes que havia alguém fazendo perguntas na região.
Em Michoacán, uma estimativa recente aponta que 85% dos negócios legítimos têm algum tipo de envolvimento com La Familia.
Funcionários do governo estadual e da polícia trabalham para o cartel, que praticamente assumiu o controle do estado e impôs regras de conduta na região.
La Familia atua como benfeitora da sociedade.
Compra remédios, ajuda os necessitados e faz Justiça. A própria.
Se alguém precisa receber uma dívida, procura um dos integrantes de La Familia. Paga uma percentagem e não precisa mais se preocupar.
La Familia também atua como árbitro em disputas de terra, promove festas, constroi escolas, interna viciados em drogas e álcool em clínicas de recuperação. Depois os recruta para o grupo.
La Familia também mata. Em quantidade e de maneira espetacular.
Há pouco tempo, em represália à prisão de um dos líderes, integrantes do grupo atacaram prédios da polícia federal.
Algo semelhantes ao que aconteceu em São Paulo.
Dois dias depois da prisão, 12 agentes federais foram sequestrados, torturados e assassinados. Os corpos foram empilhados ao lado de uma rodovia com um aviso manuscrito: “Que venham outros. Estaremos esperando por vocês”.
Os sequestros de empresários e familiares também são frequentes.
Em muitos casos, a vítima termina assassinada.
Os EUA aumentaram a ajuda financeira ao México para combater a entrada de drogas no país.
Mas a população mexicana não acredita que o governo esteja vencendo a guerra.
Numa pesquisa recente, 59% dos entrevistados disseram que os narcotraficantes estavam vencendo. E apenas 21% acreditam que o governo está fazendo algum progresso contra os traficantes, que usam aviões, helicópteros, lanchas.
E todos os dias corpos são encontrados em toda a região da fronteira.
Inteiros ou sem cabeça, em covas coletivas, em casas ou jogados nas rodovias.
Quando são encontrados inteiros, estão em geral vendados, com uma fita adesiva tapando a boca, as mãos amarradas para trás e com um tiro na nuca.
Especialistas dizem que o envio de tropas para a fronteira é inútil.
A questão, afirmam, não é quantos criminosos são mortos ou presos pela polícia, mas se os bens deles estão sendo confiscados.
Dos 53 mil detidos desde 2003, apenas 1,8% foram condenados.
Graças, em parte, a juízes e promotores corruptos.
Em 2008, um programa americano destinou US$ 1,4 bilhão para o combate de crimes transnacionais.
Mas a ajuda dos EUA parece não ter sido suficiente para combater o problema.
Segundo dados oficiais, 90% da cocaína vendida nos Estados Unidos entram no país pelo México.
Mais de 80% das armas apreendidas no México têm origem nos EUA.
E o número de mexicanos que pedem asilo todos os dias nos postos de fronteira cresce a cada dia.
Quando o sangue espirra do lado americano, os EUA reforçam as tropas na fronteira.
Mais um sinal de que a guerra está perdida.
Assinar:
Postagens (Atom)













